História
1961
Fundada em 1961, a SALCE sempre atuou no setor de tingimento têxtil industrial. Ao longo dos anos, adquiriu uma ampla e consolidada experiência nos problemas inerentes a esse campo.



Década de 1970
Nos primeiros 20 anos de operação, a SALCE projetou e construiu controladores de processo térmico para tingimento no departamento. (In the first 20 years of operation, SALCE designed and built thermal process controllers for in-department dyeing.)
No início da década de 1970, ele desenvolveu o primeiro modelo de um programador de tingimento de cartão perfurado, um grande avanço em relação à tecnologia da época, que permitia a programação de todas as fases de um processo de tingimento, incluindo a preparação automática de cores e todos os parâmetros de um ciclo completo de tingimento, não apenas o controle de temperatura. Esse modelo permitia a programação de todas as fases de um processo de tingimento, incluindo a preparação automática de cores e todos os parâmetros que compõem um ciclo completo de tingimento, não apenas o controle de temperatura. (In the early 1970s, they developed the first model of a punched card dyeing programmer, a major step forward compared to the technology of the time. This model allowed programming of all the phases of a dyeing process, including automatic color preparation and all the parameters that make up a complete dyeing cycle, not just temperature control.)
Década de 1980
A partir de 1980, enquanto continuava a desenvolver modelos modernos de programadores, a SALCE introduziu uma nova máquina para a dosagem automática de produtos auxiliares no departamento de tingimento têxtil. (Starting in 1980, while continuing to develop modern models of programmers, SALCE introduced a new machine for the automatic dosage of auxiliary products in the department.)
1990
No final da década de 1980, a SALCE começou a se concentrar no laboratório, criando um protótipo de uma máquina de dosagem automática. (In the late 1980s, SALCE began to focus on the laboratory, creating a prototype of an automatic dosing machine.)
Em 1991, a Salce patenteou uma máquina totalmente inovadora baseada em um sistema de dosagem revolucionário, totalmente volumétrico. (In 1991, Salce patented a completely innovative machine based on a revolutionary dosing system, namely entirely volumetric.)
Como consequência do grande impacto da máquina de dosagem volumétrica no mercado, há mais de 20 anos a atividade da SALCE é 100% dedicada às máquinas de dosagem para o laboratório têxtil.
Durante esse período, a empresa tem se expandido constantemente. Até o momento, a SALCE instalou suas máquinas de dosagem automática em mais de 30 países em todo o mundo. Muitos dos maiores grupos têxteis do mundo são agora clientes da SALCE, assim como muitos fabricantes ou distribuidores de corantes e auxiliares químicos e institutos de pesquisa e desenvolvimento. (As a consequence of the great impact of the volumetric dosing machine on the market, for over 20 years SALCE’s activity has been 100% dedicated to dosing machines for the textile laboratory. During this period the company has been constantly expanding. To date, SALCE has installed its automatic dosing machines in more than 30 countries worldwide. Many of the world’s largest textile groups are currently SALCE customers, as are many manufacturers or distributors of dyes and chemical auxiliaries and research and development institutes.)
1999
Os investimentos contínuos em Pesquisa e Desenvolvimento permitiram que a SALCE introduzisse o tingimento automático no laboratório em 1999, ou seja, autoclaves totalmente integradas em máquinas de dosagem volumétrica.
Graças a isso, outro passo importante foi dado em termos de eficiência e capacidade de produção, e o conceito de um minilaboratório integrado se tornou realidade.
Os resultados obtidos no laboratório tornaram-se muito mais fáceis de serem transferidos e repetidos nas tinturarias têxteis.
Pode-se dizer que um dos principais problemas de um laboratório foi resolvido de forma brilhante: A REPETIBILIDADE COM A PRODUÇÃO. Tudo isso de forma totalmente automática e sem intervenção do operador.
Nos últimos anos, vários fatores contribuíram para o surgimento de laboratórios totalmente automatizados que agora são essenciais para garantir a eficiência e o desempenho ideal no contexto de operações de tingimento em escala industrial.
Os laboratórios atuais são orientados por padrões extremamente altos de tecnologia e integração e devem oferecer eficiência, precisão, custos operacionais reduzidos, confiabilidade, respostas rápidas e precisas e sustentabilidade ambiental, tudo isso em um contexto de amostragem altamente automatizado.
2016
O Modulab SBM tem passado por constantes atualizações e expansões de suas funções e capacidade de produção ao longo dos anos, enriquecido também com novos modelos de unidades de tingimento para atender às mais diversas necessidades dos usuários.
É fato que essa nova tecnologia representa um grande avanço no gerenciamento do tingimento têxtil e constitui uma inovação radical.
2023
A SALCE está ciente de que novas demandas estão sempre surgindo e outras virão em um futuro próximo. A experiência acumulada em décadas de atividade, combinada com uma paixão inalterada e sinergias consolidadas com muitos usuários finais de seus produtos, constituem uma excelente premissa para uma abordagem vencedora dos desafios que virão.